Gènere, feminismes i discapacitat
Primera taula rodona del cicle sobre traducció feminista "La paraula en disputa", impulsat per les investigadores Lupe Romero, Gonzalo Iturregui-Gallardo i Olga Castro de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, amb el suport de la Fundació Autònoma Solidària i en col·laboració amb el Centre LGTBI de Barcelona.
D’on provenen la majoria de textos sobre les teories crítiques de la discapacitat? Per què és important que arribin a aquest context? Com hi arriben? Qui decideix que arribin? Amb quines dificultats es troben les traductores en la tasca de comprendre, interpretar i traduir aquests textos? Quin impacte tenen en l’imaginari col·lectiu? Aquestes i altres preguntes serviran com a disparadores per generar el debat.
La taula comptarà amb la participació de Bob Pop, autor, divulgador i activista amb gran presència als mitjans de comunicació; Laura Sanmiquel Molinero, investigadora i autora de diverses publicacions en els estudis de la discapacitat i la teoria crip; i Javier Sáez del Àlamo, traductor d’obres importants feministes i d’una de les obres principals de la teoria crip (disca o tullida): “Teoría Crip. Signos culturales de lo queer i la discapacidad”, de Robert McRuer i editat per Kaótica Libros. Aquesta editorial, que ha publicat obres importants al voltant de la temàtica, també participarà de la taula.
Per participar, cal inscriure's aquí: https://docs.google.com/forms/d/1RgXft2BUPXekCEXPH12vDPGyNvQr1eo4ZqWLNS…